hàng binh
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom:
- Soldat qui s'est rendu : "hàng binh" désigne un militaire ennemi qui a déposé les armes et s'est constitué prisonnier au cours d'un conflit.
Exemples d'utilisation
- Nom:
- Quân đội đối xử nhân đạo với các hàng binh. (L'armée traite les prisonniers de guerre avec humanité.)
- Sau trận đánh, số hàng binh lên đến hàng trăm. (Après la bataille, le nombre de soldats qui s'étaient rendus s'élevait à plusieurs centaines.)
Utilisation avancée
- Le terme est spécifiquement utilisé dans un contexte militaire historique ou contemporain pour désigner le statut d'un combattant après sa reddition, par opposition à un prisonnier de guerre capturé de force.
Variantes et mots apparentés
Đầu hàng (verbe) : se rendre, capituler.
- Đơn vị địch đã quyết định đầu hàng. (L'unité ennemie a décidé de se rendre.)
Tù binh (nom) : prisonnier de guerre (terme plus général, qui peut inclure les "hàng binh").
- Trao trả tù binh sau hiệp định. (Rendre les prisonniers de guerre après l'accord.)
Synonymes
- Prisonnier de guerre : personne capturée par l'ennemi en temps de guerre. (Note : "hàng binh" implique spécifiquement l'acte de se rendre.)
- Soldat rendu : combattant ayant capitulé.
Expressions idiomatiques
- Chiêu hàng binh : appeler à la reddition des soldats ennemis.
- Chiến dịch phát thanh để chiêu hàng binh. (Une campagne de radiodiffusion pour appeler les soldats à se rendre.)
- soldat qui s'est rendu